Альтернативная История    Вернуться на главную страницу

Форум "ALTERNATE HISTORY"

Автор Тема
Ostgott
новичок


Пол: m
Город: Москва
Pанг: 1
Отправлено: 06.02.2003 11:52 Заголовок сообщения: Тертлдав, Флот Вторжения и все, что с ним связано


Павел, прочитал я всего вышедшего на русском Тертлдава. Хочу поделится впечатлениями по ящерам.
Что мне показалось странным:
- Отсутствие предварительной (хотя бы лет за двадцать, а не за тысячу, разведки), проведенная же, не выявила даже физиологических особенностей человека;
- Развитие всей техники инопланетян, не отвечающей за космические перевозки, на уровне земной конца ХХ века;
- Штамповость образов всех неамериканцев (как реальных исторических деятелей, так и вымышленных героев);
- Попадание из "Доры" с первого выстрела;
- Участие Ме 262 в боях в конце 1942 года (причем непонятно его необходимость в принципе: в скорости он противостоящие самолеты не превосходит, по горизонтальной маневренности - хуже поршневых, таким образом главные достоинства, проявленные им во ВМВ в данном случае отсутствуют);
- Применение V-2 с 1943 года;
Это лишь то, что пришло в голову в первые минуты.
P.S. Павел, а чем это все закончится? В рамках господствующей политкорректности мирным сосуществованием и взаимовыгодным сотрудничеством ящеров с людьми?


Ответов - 18 [только новые]
Pasha
был не раз


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 23
Отправлено: 06.02.2003 21:47


<- Отсутствие предварительной (хотя бы лет за двадцать, а не за тысячу, разведки), проведенная же, не выявила даже физиологических особенностей человека;>

Да ведь пока проба (которая за тысячу) вернулась, пока флот долетел до Земли... За 20 лет никак бы не получилось. Хотя перед собственно вторжением Атвару следовало бы получше разобраться в ситуации (а покамест полетать по орбите), это верно.

<- Развитие всей техники инопланетян, не отвечающей за космические перевозки, на уровне земной конца ХХ века;>

А это чтоб читатель не забивал себе голову разной футуристической ерундой, а оперировал привычными ему понятиями :-)

<- Штамповость образов всех неамериканцев (как реальных исторических деятелей, так и вымышленных героев);>

Мне так не показалось -- образы Горбуновой, Ягера, Анелевича и Русси выглядят не более заштампованными, чем Йегера, Фьоре или Ларссена. То и есть и те, и другие несколько деревянные, но это же не настоящая Литература...

<- Попадание из "Доры" с первого выстрела;>

К сожалению, для сюжета это очень важно. Настоящая Дора вроде лыка не вязала.

<- Участие Ме 262 в боях в конце 1942 года (причем непонятно его необходимость в принципе: в скорости он противостоящие самолеты не превосходит, по горизонтальной маневренности - хуже поршневых, таким образом главные достоинства, проявленные им во ВМВ в данном случае отсутствуют);
- Применение V-2 с 1943 года;>

Тут я и вовсе не специалист :-( Собственно батальные сцены для меня были самыми неинтересными :-)

<P.S. Павел, а чем это все закончится? В рамках господствующей политкорректности мирным сосуществованием и взаимовыгодным сотрудничеством ящеров с людьми?>

Так я вам и расскажу :-) Это все равно, что спрашивать, кто убийца в детективном романе :-) Тем более, что еще ничего не "кончилось" -- в этом году ожидается новая книга (возможно, последняя). То есть первая тетралогия (WorldWar) уже написана, но была еще трилогия (Colonisation), где действие происходит в 60-х (когда прилетает колонизационный флот), а сейчас вроде выйдет книга-эпилог...


(отредактировано автором 06.02.2003 21:48)


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Граф
новичок


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 06.02.2003 23:44


Г-н Остготт, приветствую!

"- Отсутствие предварительной (хотя бы лет за двадцать, а не за тысячу, разведки), проведенная же, не выявила даже физиологических особенностей человека;
- Развитие всей техники инопланетян, не отвечающей за космические перевозки, на уровне земной конца ХХ века"

Так ведь ящеры, по доктору Т., совсем тупые, просто очень древние :-)

По штамповости образов - г-н Серебряков на этом форуме утверждал, что данный роман невероятно испорчен в переводе. Я в оригинале Тертлдава не читал, но читал хорошие переводы, например, Видесский цикл, и думаю, что это так и есть.

Паше

"Но это же не настоящая Литература"

Паша, а что Вы понимаете под "настоящей Литературой"?


Pasha
был не раз


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 24
Отправлено: 06.02.2003 23:58


<Паша, а что Вы понимаете под "настоящей Литературой"?>

Ну, скажем, Пушкин или Достоевский. Или О'Генри :-).


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Serebryakov
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Riga
Pанг: 1
Отправлено: 07.02.2003 10:28


Спасибо г-ну Графу за "хорошие переводы Видесского цикла"!
Особенно шестой книги ("Крисп Видесский") :-))))


Ostgott
новичок


Пол: m
Город: Москва
Pанг: 2
Отправлено: 07.02.2003 11:00


Павел, это же ужас! Кроме прочитанных двух еще шесть книг? :)
По "Доре": господин Левински в "Утерянных победах" пишет о единственном за всю боевую деятельность орудия удачном попадании под Севастополем.
По авиации. В описанной ситуации, минимум до начала пятидесятых годов даже немцы не могли противопоставить сравнимый по скорости самолет.
В данных условиях немедленным решением было бы создание поршневого самолета с мощным пушечным вооружением и хорошей горизонтальной маневренностью. Что-то вроде И-195 Поликарпова. Поскольку самолеты ящеров универсальны и раса не имеет опыта борьбы в воздухе с аналогичным противником, маловероятно, что они при создании своих ЛА обращали внимание на маневренность.

Приветствую господина Графа!
Можно вопрос? Видесский цикл действительно стоит прочитать?


Байт
новичок


Пол: m
Интернет: modem
Pанг: 2
Отправлено: 07.02.2003 16:37


Остготу,
----Можно вопрос? Видесский цикл действительно стоит прочитать?

Мне лично понравился, смотрите тут.

http://www.aldebaran.ru/zfan/turtl/turtl.shtml

Читать советую в том порядке в котором он выложен на указаной странице.


Граф
новичок


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 07.02.2003 17:47


Для Serebryakov:

Г-н Серебряков, так это Вы переводили "Крисп Видесский"?! То есть "Даниэль Смушкович" - это Ваш псевдоним?


Граф
новичок


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 07.02.2003 17:55


Для Ostgott:

Я лично был в восторге. Лучшей беллетристики про Византию я не читал. И переводы, по-моему, прекрасные - сразу видно, что переводчики не только прекрасно знают русский язык (а это, по-моему, важнее, чем хорошо знать язык, с которого переводишь), но и историю тоже знают очень неплохо.


Serebryakov
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Riga
Pанг: 1
Отправлено: 07.02.2003 20:36


Г-ну Графу: с точностью до наоборот. Это "Серебряков" -- псевдоним. Ну, вы понимаете...


Граф
новичок


Pанг: 1
Отправлено: 07.02.2003 21:43


Для Serebryakov:

Г-н Серебряков, примите мое восхищение и благодарность. Не могли бы Вы сообщить, что Вы еще переводили? Я нередко выбираю книги по переводчикам. Например, только что купил двух неизвестных мне англоязычных авторов, обнаружив, что переводчики - Мария Семенова и Ольга Брилева.


Pasha
был не раз


Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 27
Отправлено: 07.02.2003 22:44


Кстати, Тертлдав иногда пишет беллетристику собственно про Византию (без Видессов) под псевдонимом "Тертлтауб". Например, роман "Юстиниан".

Но я никак не возьмусь прочесть. Все же не АИ :-)


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Serebryakov
новичок


Пол: m
Интернет: modem
Город: Riga
Pанг: 1
Отправлено: 09.02.2003 00:54


Восхищения, честно сказать, не заслуживаю, бо, на мой взгляд, Андрей Новиков с третьим романом трилогии справился лучше. (Про "Вейцкина", делавшего якобы основные четыре романа, не говорю -- там на самом деле почти все переписала Хаецкая. А "Украденный трон" переводил Прияткин -- тот, который Д.Вересов, автор кинобестселлера "Черный ворон" и др.)
А вообще переводы для меня -- больная тема. В "Полярисе" я переводил преимущественно Фармера, не к ночи будь помянут... зато руку на нем набил...
Еще -- Глен Кук "Белая Роза", Бим Пайпер "Космический викинг", Фрида Уоррингтон "Янтарная цитадель", Питер Гамильтон "Нейтрониевый алхимик" (вышел под названием "Нейтронный алхимик", потому что второй роман из трилогии -- переводчик первого оказался... гуманитарий), Тэд Уильямс "Город золотой тени" (напополам с коллегами), еще не вышли -- Фрэнк Герберт "Случай Иисуса" и Ладлэм "Парижский вариант". И рассказы. Короче говоря, хороших книг -- раз-два, и обчелся.


Игорь
новичок


Интернет: lan
Pанг: 1
Отправлено: 13.02.2003 10:30


а где взять то остальные части Флота вторжения?


Pasha
был не раз


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 29
Отправлено: 13.02.2003 21:37


По-русски вышла только первая книга. Вторая вроде скоро выходит. Больше пока нет.

В оригинале уже есть семь (четыре -- первая серия, три -- вторая), и вроде в этом году выходит заключительная.


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

п-к Рабинович
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Регенсбург, Германия
Pанг: 3
Отправлено: 18.02.2003 15:31


Для Pasha: Павел, подскажите, пожалуйста, можно ли скачать оригинальные тексты "Флота" и "Колонизации" где-либо в Сети. Я, конечно, понимаю, что авторское право блюдется строже, чем в русскоязычном сегменте, но все-таки...? Спасибо

Я тут прочел "Ответный удар", и, хотя не разделяю восторгов "Альдебарана", но "зацепило" меня вполне достаточно, чтобы захотелось прочитать продолжение и окончание - даже и на английском... Кстати, а Вы не в курсе - на мой любимый немецкий Тертлдава переводили? Это все же приятнее, чем английский.


Alternator
ветеран форума


Пол: m
Интернет: modem
Pанг: 204
Отправлено: 18.02.2003 17:34


Для п-к Рабинович:

Я чувствую, эти вопросы еще не раз будут задаваться, поэтому загляните сюда:

http://www.geocities.com/...a/archive/turtledove.html

Коллекция ссылок, вроде бы весь Тертлдав в интернете. Если у кого есть что добавить - пишите.

-----------------------
Относительно "Ответного удара". Прочитал с удовольствием. Добродушная такая клюква


п-к Рабинович
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Регенсбург, Германия
Pанг: 4
Отправлено: 18.02.2003 18:23


Для Alternator: Благодарю. Однако, увы, из Upsetting the Balance здесь только первая глава , ее мне уже и так удалось найти по ссылкам с собственного сайта Тертлдава. Что ж, видно "судьба такой": либо ждать пару лет русского перевода, либо насиловать свою натуру и покупать на Амазоне.
---------------------------------
Что касается "Ответного удара" - действительно, именно "забавная клюква". Переводчику, однако, за недостаток прилежания следовало бы влепить "трояк". Уж по крайней мере русские в то время не начинали фразу со слов: "Почему бы вам не...", имея в виду повелительное наклонение или побуждение к действию. Переводчик только прибавил клюкве "развесистости".


Виталий
новичок


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 19.02.2003 23:55


Приветствую всех. На старом форуме сейчас никто не общается, как я понял?
Теперь по теме.
Мои пять копеек по Тертлаву. Прочитал наконец третью книгу, спасибо отечественным пиратам :-)). Впечатление в общем неплохое, по крайней мере читать можно.
Что кажется непонятным и непонравилось (помниться Паша спрашивал):

За каким чертом, Раса стремясь завоевать примитивных дикарей тащит с собою запасы крайне высокотехнологического и очень специфического оружия? Например противоракеты, ракеты "воздух-воздух", бронебойные снаряды к танкам. Для войны с дикарями это нафиг не нужно. Для такой войны, грубо говоря, нужнее "Нона" на БТРе, а не гладкоствольная
125миллиметровка, с высокой скоростью снаряда.

Откуда это оружие вообще взялось у Расы? Объединение из родной планеты произошло, как я понял, еще в дотехнологические времена, две другие расы были завоеванны "еще до изобретения ими
радио".

При уровне военной техники ящеров на уровне где-то 80х гг, при полном отсутствии у ящеров
военного опыта и достаточно ограниченной численности армии вторжения военные действия для
Земли идут слишком хреново. При тридцатилетнем разрыве в уровне техники воевать все же
можно. Этот разрыв можно компенсировать численностью и уровнем подготовки. Для примера
хотя бы те же арабо-израильские войны.

Почему кроме использования "Доры" земляне не проводят никаких акций против приземлившихся
кораблей вторжения? Ведь это самый простой способ обескровить армию вторжения?
Почему не применяется дальнобойная артиллерия, дальность которой доходила до 100 км., а точность повыше чем у мортиры? Почему японцы не применяют "Ямато", хотя бы в Хабине? Cудя по книгам уничтожить ЛК Раса может только спецзарядом (наш старый разговор насчет роли ЛК в современном ВМФ :-)))

Первый танк захвачен только ч/з год и то благодаря юберменшу Скорцени и наркомании ящеров?
Ха-ха-ха. "Тигр" оказался в распоряжении РККА ч/з неделю после появления их на фронте. А тут
год войны и куча подбитой вражеской техники. Да еще при моментальной подсадки ящеров на
имбирь. В таких условиях адъютант Атвара писал бы еженедельные отчеты в НКВД, а Королев с
Курчатовым разбирались бы в устройстве вражеского звездолета, купленного за полтонны имбиря.

Почему против ящеров не используют хим. и бакоружие? Конвенции к Расе вроде бы неприемлемы.

Почему такие траблы с боеприпасами (даже примитивными)? Я конечно понимаю, что поляки звезд с неба не хватают, но хотя бы фугасные снаряды
для танков и патроны к стрелковке для Расы, на своих заводах они производить могут.

При том, что между немцами и Союзниками дикие трения, янки делятся с японцами наработками по ЯО?!?!?! Не верю, хоть убейте.

Я понимаю, что аналитическая служба и разведка у Расы мягко говоря хромает, но неужели после полугода войны не ясно, что одна из оптимальнейших целей для вторжения Британия? Относительно мягкий климат, небольшие расстояния, отлично развитая нфраструктура и промышленность, "антипартизанский" рельеф. Достаточно законопослушное население, отсутствие партизанов и ожесточенного сопротивления. Погрузиться в корабли и сесть возле Лондона, делов то...
К этому же: зачем садится в степях Украины, а потом две тыщи км. идти с боями к Москве.
Почему не сесть рядом с Москвой?

Американская армия ведущая удачные операции в 42?!?! С пятком тысяч "Остолопов" Дэниелсов с
опытом ПМВ, и с тридцатью тысячами других остолопов с опытом тихоокеанского драпа, на сверхмогучих танках "Генерал Ли"? Я конечно понимаю, что по современной историографии СССР воевал
только количеством, но хотя бы немцев вспомнили. А то немцы отступают, русские отступают, японцы выбиты
с континента, единственная удачная операция - это оборона Чикаго.
Кстати при подобном вторжении США будет крайне несладко. Все что работало на них (и на бритов тоже)
будет работать против. Американскую промышленность имхо парализовать на порядок проще, чем советскую.


Самый главный вопрос, ЗА КАКИМ ЧЕРТОМ РАСУ ПОНЕСЛО НА ЗЕМЛЮ? Или ящерки сверххолодостойкие, или что то здесь не то. Мне комфортно при +20, нормально до нуля, можно работать до -20, существовать до -40. У них вся шкала сдвинута минимум на двадцать градусов вверх. Т.е. при нуле им уже крайне неприятно находится. А в Европе 0 по Цельсию дело както обычное. Картину "Представитель Расы зимой в Оймяконе" я описывать не буду. Из жалости. Кстати сколько единиц техники осалось в распоряжении Расы после первой же зимы в России? Вопрос далеко не праздный, ибо с подобными проблемами сталкивались в России многие иноземцы.

Идеологии, в частности описания СССР касаться не хочу, дабы не вызвать флейм, но пару моментов отмечу.
Поведение Фьоре во время стычки с ящерами (вместе с японским отядом) и поведение британских летчиков
в Пскове (там много моментов).


Счастливо
Виталий


Байт
новичок


Пол: m
Интернет: modem
Pанг: 3
Отправлено: 14.02.2003 13:37 Заголовок сообщения: Ответный Удар Терглава появился в сети


Ответный Удар Терглава появился в сети см. http://www.aldebaran.ru/


Ответов - 4 [только новые]
Pasha
частый гость


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 32
Отправлено: 14.02.2003 20:48


Ну-ну, посмотрим, как перевели "WorldWar: Tilting the Balance"...


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Pasha
частый гость


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 40
Отправлено: 22.02.2003 00:45


Да, перевод хреноватый. Совсем не то впечатление, как при чтении в оригинале в 1998...

Например, такое замечание. Ящеры называют различные народы и страны Земли согласно самоназванию этих народов и стран. Британию они называют "Britain", Штаты -- "United States", СССР -- "СССР", Германию -- "Deutschland", Японию -- "Nippon". Все логично. Поэтому в оригинале Атвар, перечисляя скажем, главных врагов, может звучать так: "Deutschland, Nippon, SSSR, Britain and United States".

И как это переводят? "Дойчланд, Ниппон, СССР, Британия и Соединенные Штаты"!

Wrong answer! Конечно, переводчик видит знакомые английские слова "Britain" и "United States" -- и переводит их соответсвенно.

Но Атвар-то говорит не по-английски! Он просто произносит названия стран так, как их произносят тамошние аборигены.

Поэтому перевод должен быть таким -- "Дойчланд, Ниппон, СССР, Бритен и Юнайтед-Стейтс".

P.S. Кстати, сам Тертлдав прокололся с самоназваниями еще в первом томе, когда польских евреев ящеры назвали "yehudim". Так действительно переводится слово "евреи" на... иврит. Тогда как польские евреи в массе своей говорили на идиш. А на идиш "евреи" -- не "йехудим", а "иден"!

Странно, что Тертлдав не знает такой детали :-)


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

п-к Рабинович
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Регенсбург
Pанг: 5
Отправлено: 22.02.2003 01:47


Паша, да ведь все "ляпы" у Тертлдава собрать - ни у кого силушки не хватит. Нельзя объять необъятное, будь ты хоть триста раз спецом по византийской истории.

Pasha
частый гость


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 39
Отправлено: 22.02.2003 00:33 Заголовок сообщения: Тертлдав/Флот Вторжения (part 2)


Большинство замечаний Виталия -- несомненно по делу. Я, когда читал несколько лет назад, просто не задумывался о подобных вещах, а тащился :-) Опять же, в военно-технологических вопросах я полный профан :-)

Британия и химоружие -- запомним на будущее, больше не скажу, дабы не выдавать секреты из следующих книг :-)

Можно ли жить ящерам на Земле? Это смотря где. В Канаду они не лезут не случайно. На Земле есть немало мест с хорошим для ящеров климатом...

Поведение Бобби и летчиков... а что такое?


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Ответов - 4 [только новые]
п-к Рабинович
новичок


Пол: m
Интернет: lan
Город: Регенсбург
Pанг: 6
Отправлено: 22.02.2003 01:54


Вах-вах - тоже мне секреты. Эти "секреты" в аннотациях на домашней странице Тертлдава лежат :-)

Что касается поведения летчиков - я тоже не вполне понимаю. Вообще "псковская" линия, по-моему, самая нелепая. Командиры партизанских отрядов, владеющие свободно идиш - гм...

Относительно поведения англичан, Виталий, возможно, подразумевает их ужас при одной-единственной пехотной вылазке, и недоумевает, с чего бы это они и американцы такие вдруг смелые в других линиях романа. Возможно, я неправильно понял...


Pasha
постоянный


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 41
Отправлено: 26.02.2003 22:34


Ну, я обычно предпочитаю не знать содержание книги ДО ее прочтения :-) Поэтому и другим не говорю. Вот выйдет на русском третья книга -- тогда и поговорим :-)

Идиш? Ну а что тут такого? Ну, владеет советский еврей 40-х годов (реальный партизан Герман) родным языком своих родителей -- велика важность...

А что летчикам (не важно, британским или нет) не по себе в процессе пехотного боя -- опять-таки не наказуемо :-)


"I swear by my life -- and love of it -- that I will never live for the sake of another man, nor will I make another man live for mine" -- Ayn Rand, "Atlas Shrugged"

Alternator
ветеран форума


Интернет: modem
Pанг: 206
Отправлено: 03.03.2003 16:50


Кстати. "Листая архивы", наткнулся на прочитанный ранее рассказ Тертлдава "Дороги, которые мы не выбираем". Закинул в копилку, http://www.geocities.com/...chive/road_not_taken.html Это не АИ, но очень похоже на "Флот" - просто в 100 раз короче. Полюбопытствуйте.


Pasha
постоянный


Пол: m
Интернет: lan
Город: St Louis, USA
Pанг: 49
Отправлено: 04.03.2003 01:45


Читал, забавный рассказик :-)

У Тертлдава вообще есть такая манера -- смешивать в одном сборнике как АИ-рассказы, так и рассказы не по теме. Ну, а читатель проглатывает все подряд -- раз уж купил книгу или взял в библиотеке, так не пропадать же добру :-) Так я уже три смешанных сборника проглотил -- Departures, Kaleidoscope и Counting Up, Counting Down...


1