Alternator СССР - первое в мире государство рабочих и крестьян Навеяло.
И еще вот здесь.
В 207 году до н.э. в Спарте разразилась революция, к власти пришел «тиран» Набис, под рёв огромной толпы объявивший об отмене долгов, освобождении илотов и разделе земли поровну. Некоторое время спустя он провозгласил СССР - Спартанскую Советскую Социалистическую Республику.
Такое положение дел не устраивало бежавших из Спарты аристократов, их единомышленников в других греческих государствах и римлян, которые успели заявить о себе, как о ведущей силе в регионе. Все силы мировой контрреволюции в едином порыве бросились на удушение первого в мире социалистического государства.
Казалось, поражение спартанцев неизбежно. Но за сутки до решающей битвы в самый центр вражеского лагеря угодил Тунгусский метеорит. Немногие уцелевшие в ужасе бежали. Столь необычное природное явление было однозначно воспринято как дело рук олимпийских и всех прочих богов.
Боги на стороне Спарты! Ура, товарищи!
Спартанцы перешли в наступление. Греческие города открывали им ворота один за другим. Повсюду спартанцы освобождали рабов, давали им советское гражданство и принимали в свое войско. Захваченные города присоединяли к СССР. Государство пришлось переименовать в Спартанский Союз Социалистических Республик.
Ганнибал, к этому времени уже разбитый римлянами, но снова ставший во главе государства, собрал войско и прибыл на помощь молодому советскому государству.
Триумфальное шествие советской власти приостановилось только на берегах Адриатики. На Востоке в состав СССР вошли Пергамская, Селевкидская, Александрийская и другие републики.
И только Рим, оплот мировой реакции, не желал сдавать свои позиции и готовился к новой мировой войне.
К борьбе за дело Агиса, Клеомена и Набиса - будь готов!
Pasha :: Alternator пишет:
цитата
Спартанскую Советскую Социалистическую Республику.
Если слово «советский» в древнегреческом языке существовать может (от слова «совет» (не в смысле advice, а в смысле council)), то «социалистический» и «республика»... позаимствовали «socium» и «res publica» у буржуев (римлян), как и в реале?
Стас :: Не, не так.
Я это немного по-другому представляю: когда ещё в школе древний мир проходил, сочинял «Хроники Сицилийской Коммуны». Альтернативный Спартак то есть. То есть Спартак и восставшие рабы изначально идут на юг Италии и успешно переправляютя в Сицилию, там тоже восстание рабов + армия Спартака. В результате Сицилия - Остров Свободы, противостоящий Риму.
Марко Поло :: Для Pasha:
Ну, я думаю, тут надо понимать условно - на посольстве в Леонтьевском переулке написано «Элленикон демократиа», но если сказать «Греческая республика» - они тоже не обижаются.
А вот со мной был случай прямо в Пелопонесе, только не в Спарте, а в Аркадии. Мы с женой ездили на арендованной машине из Арголиды, где были неделю на курорте, в Элиду, в ту самую Олимпию. На обратном пути в горах остановились кофе попить в деревенском кафе. Посетителей - ноль, Хозяин - дедок лет восьмидесяти с алюминиевой шестимиллиметровой щетиной. Видать, бабка померла, дети уехали в Афины, а он тут кафейничает. чтоб со скуки не помереть. Внизу кафе, точнее по ихнему кафэнио, а наверху явно его жилье. . Заказали, я было платить, а дд меня сдерживает, мол: «А поговорить?» Спросил - откуда я? - Мосха, Росия. - Дед страшно обрадовался и спрашивает с изумительно умным видом: » Росос, коммунизмос - кало? » - Я было замялся, а потом вспомнил вузовские лекции по материалистистическому диалектизму - «кало, как вспомнилось, по ихнему - «Прекрасное» . Так что понял я , что все нужные греческие слова знаю с детства и выразился так : «Папаша, - говорю, - теория коммунизмос - кало, практика коммунизмос - Караганда» Ему очень ответ понравился, видимо, более сам факт ответа, чем содержание его. Начал он новый вопрос готовить , но тут я взял инициативу на себя. У нас был сочиненный еще при покойном Леке Брежневе разговорник, где персонажи страница за страницей допытываются друг у друга насчет членства в профсоюзе и платности-бесплатности медицинского обслуживания. Я его открыл и по слогам зачитал деду., что-де: «Желаю ему крепкого здоровья, долгой жизни и больших успехов производственной и общественной деятельности». Типа - «Сас эфхом, катэ эфтыхиа кеэ кали игиа, ке сты бросопики ке проодо». Жена тем временем заглянула, что я такое вычитываю, и начала тихо помирать от счастья. А дед голову к плечу наклонил и внимательно слушает. Когда до него дошл, что я там выговариваю - так был счастлив, долго денег за кофе брать не хотел. Конечно, кто тут ему такое приветствие скажет?
Вечером народ придет к нему в кафе в нарды играть и весь вечер рюмочку узо сосать - так всем приятелям, наверное, сообщит, что виделся с человеком из Москвы и имел с ним философскую беседу об исторических событиях. Тоже давно уж было, году, помнится, в девяносто седьмом.
Alternator :: Pasha пишет:
цитата
Если слово «советский» в древнегреческом языке
Ну нельзя же быть таким буквоедом... Неважно, как будет называться это государство по-древнегречески;
важно, что на русский язык оно будет переводиться именно так.
--------------------------
Стас пишет:
цитата
Сицилия - Остров Свободы
Совсем недавно думал об этой развилке. На острове они смогут продержаться на несколько лет дольше. Правда, если договориться с пиратами и уронить на Рим метеорит...
Pasha :: Alternator пишет:
цитата
Ну нельзя же быть таким буквоедом...
А приходится. Вот до чего переводческие опыты доводят...
Стас пишет:
цитата
В результате Сицилия - Остров Свободы
Альтернатива классная, но аналогия с Кубой ИМХО не вполне уместна. Там рабы будут из Италии бежать на Сицилию, а в реале движение наблюдается не с Флориды на Кубу, а скорее наоборот...